⒈ 佛教語(yǔ)。指應(yīng)當(dāng)受到報(bào)應(yīng)的惡行。
例罪孽深重。
英wrongdoing that brings retribution; sin;
⒉ 苦難。
例生活太無(wú)情,真是遭不完的罪孽,說(shuō)不盡的傷心?!仙帷豆臅?shū)藝人》
英suffering; misery; distress;
⒈ 佛教語(yǔ)。指應(yīng)當(dāng)受到報(bào)應(yīng)的罪惡。
引清 李漁 《奈何天·計(jì)左》:“當(dāng)不得因緣少,罪孽深,輪廻重,生來(lái)若是紅顏種,不須更作風(fēng)流夢(mèng)?!?br />《老殘游記》第九回:“説崇奉他的教,就一切罪孽消滅;不崇奉他的教,就是魔鬼入宮,死了必下地獄等辭,這就是私了?!?/span>
⒉ 苦難。
引老舍 《鼓書(shū)藝人》:“生活太無(wú)情,真是遭不完的罪孽,說(shuō)不盡的傷心?!?/span>
⒈ 罪惡、過(guò)失。
引《紅樓夢(mèng)·第四回》:「他自己嘆道:『我今日罪孽可滿了?!弧?br />《老殘游記·第九回》:「甚則說(shuō)崇奉他的教,就一切罪孽消滅?!?/span>
近罪行 罪責(zé) 罪惡
英語(yǔ)sin, crime, wrongdoing
德語(yǔ)Verbrechen (S)?, Sünde
法語(yǔ)Péché