⒈ 過(guò)去的嫌怨。
例發(fā)民,則下疾怨上,邊竟有兵,則懷宿怨而不戰(zhàn)?!豆茏印ぽO重》
英ancient scores; old grudge;
⒈ 懷恨于心。
引《孟子·萬(wàn)章上》:“仁人之於弟也,不藏怨焉,不宿怒焉,親愛(ài)之而已矣?!?br />朱熹 集注:“宿怨,謂留蓄其怨。”
《漢書(shū)·鄒陽(yáng)傳》:“夫仁人之於兄弟,無(wú)藏怒,無(wú)宿怨,厚親愛(ài)而已?!?/span>
⒉ 舊恨。
引《管子·輕重乙》:“今發(fā)徒隸而作之,則逃亡而不守;發(fā)民,則下疾怨上。邊境有兵,則懷宿怨而不戰(zhàn)?!?br />《新唐書(shū)·江夏王道宗傳》:“高宗 永徽 初, 房遺愛(ài) 以反誅, 長(zhǎng)孫無(wú)忌、褚遂良 與 道宗 有宿怨,誣與 遺愛(ài) 善,流 象州。”
曲波 《橋隆飆》八:“他是一個(gè)對(duì)舊社會(huì)有深仇大恨,對(duì)惡勢(shì)力有宿怨的人?!?/span>
⒈ 蓄舊恨。
引《孟子·萬(wàn)章上》:「仁人之于弟也,不藏怒焉,不宿怨焉?!?/span>
⒉ 長(zhǎng)久累積下來(lái)的怨恨。也作「夙怨」。
引《管子·輕重乙》:「發(fā)民,則下疾怨上,邊境有兵則懷宿怨而不戰(zhàn)?!?/span>
近舊恨 宿恨
英語(yǔ)an old grudge, old scores to settle
德語(yǔ)eine alte Rechnung offen haben (V)?
法語(yǔ)vieille rancune, rancune invétérée, haine accumulée, haine héréditaire